Runtastic RUNGPS1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Navigatoren Runtastic RUNGPS1 herunter. Manuel d`utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Montre GPS avec moniteur de

Montre GPS avec moniteur de fréquence cardiaque Manuel d’utilisation Édition 11/2013

Seite 2 - Sommaire

10  N’exposez jamais les piles à une source de chaleur puissante telle que le soleil, le feu ou une autre source de chaleur similaire. Il y a un da

Seite 3

11 Jetez l’emballage de la montre GPS conformément aux dispositions actuelles. Vous recevrez des informations dans les espaces de collectes des déche

Seite 4 - 1 Introduction

12 3.1 En savoir plus sur la montre 3.1.1 Accessoires 1 montre GPS (Article Nr. RUNGPS1, Type : D02I280) comprenant une batterie intégrée au lithiu

Seite 5 - 2 Conditions d’utilisation

13 3.1.2 Fonctions des boutons Marche / Arrêt Affichage Mode Lumière Position de l’antenne GPS : pour une

Seite 6 - 2.3 Etanchéité

14 4 Première utilisation Sur l’écran de la montre GPS il y a une protection. Décollez-la avant la première utilisation. Attention !

Seite 7

15 Pour recharger la batterie, fixez le câble USB sur la montre GPS, conformément à l’image suivante et mettez le câble USB dans un port U

Seite 8

16 Côté arrière : Comment porter sa ceinture cardio correctement Pour assurer un bon contact avec la peau, humidifiez les contacts des

Seite 9 - 2.7 Batterie

17 4.3 Avoir un bon signal GPS avant de commencer La montre GPS est équipée d’un système global de détermination de la position (GPS), qu

Seite 10 - 2.8 Recyclage

18 Mode montre Entraînement Navigation Boussole 6 Fonctions de base 6.1 Paramètres de ba

Seite 11 - 3 Informations générales

19  Par distance Reprise automatique des temps approximatifs « tours / distance »  Circ.WP Génération automatique des points d’itinéraire o A

Seite 12 - 3.1.1 Accessoires

2 Sommaire 1 Introduction ... Fehler! Textmarke nicht definiert. 2 Conditions d'utilisation ...

Seite 13 - 3.1.2 Fonctions des boutons

20  Personnaliser Modification limites supérieures et inférieures  Alerte Activation alarme pour les zones d’entraînement  Reset Remettre le

Seite 14 - 4 Première utilisation

21  Lat. Long. Réglage des unités pour la latitude et la longitude  Poids Réglage des unités pour le poids du corps  Boussole (Point 6.5) 

Seite 15 - 4.2 Ceinture cardio

22  « Paramètres »  « Utilisateur »  « DateNaiss »  Choisissez l’année de naissance, le mois et le jour Paramétrage du poids  « Paramètres »

Seite 16 - Côté arrière :

23 Réglage des unités de mesure pour la latitude et la longitude  « Paramètres »  « Système »  « Unités »  « LatLong »  Sélectionnez « 0’00’0

Seite 17 - 5 Modes de la montre GPS

24 1% de la mémoire, correspond environ à 480 des points d’itinéraire de la montre GPS. ATTENTION : Un certain nombre d’entraînements peuvent ê

Seite 18 - 6 Fonctions de base

25  Alarme  Fuseau horaire 7.1 L’heure et la date Dans le mode heure appuyez sur la touche « VIEW » jusqu’à l’apparition de cet affichage sur l’

Seite 19

26  « Manuel » Si la réception GPS n’est pas possible, le format horaire peut être réglé manuellement : Réglez les secondes, les minutes, les heure

Seite 20

27 7.3 Chronomètre Dans le mode heure appuyez sur la touche « VIEW » jusqu’à l’apparition de cet affichage sur l’écran : Réglage du chronomètre

Seite 21 - 6.2.1 Paramètres utilisateur

28  Appuyez sur «ST/STP» pour sélectionner les alarmes 1-5.  Appuyez sur « LAP/RESET » pour activer l’alarme ou la désactiver. Sélection de

Seite 22 - 6.3 Réglage du système

29 Arrêt de l’alarme Quand l’alarme sonne, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur n’importe quel bouton. 7.5 Deuxième fuseau horaire Grâce à cette

Seite 23

3 8.1 Mesure de la fréquence cardiaqueFehler! Textmarke nicht definiert. 8.1.1 Zones de fréquence cardiaque Fehler! Textmarke nicht def

Seite 24 - 7 Modes de la montre

30 Il y a 3 affichages différents avec plusieurs données possibles : fréquence cardiaque, calories brûlées, temps, rythme, vitesse, altitude et tours

Seite 25 - 7.1 L’heure et la date

31 Assurez-vous de porter la ceinture cardio si vous voulez mesurer vos données de fréquence cardiaque. Pour un lancement rapide, assurez-vous que la

Seite 26

32 Choix de la zone d’entraînement  « Menu »  « MFC »  « Zone FC »  « Sélectionner »  Choisissez après, une des trois zones d’entraîne

Seite 27 - 7.4 Alarme

33  Appuyez ensuite sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent. Revenir aux zones d’entraînement p

Seite 28

34 Associer la ceinture cardio avec la montre GPS Chaque ceinture cardio à son propre identifiant et a été associée en usine avec sa montre

Seite 29 - 8 Mode entraînement GPS

35 Pour basculer d’un affichage à l’autre : En mode entraînement GPS, appuyez sur le bouton « View » pour afficher les données suivantes. Si vous vo

Seite 30

36 Liste des données possibles à afficher pour les lignes 1 et 3 Altitude Calories Distance Cap FC – Moy. FC – Max. FC – Min. FC > ZFC < ZFC =

Seite 31

37 Liste des données possibles à afficher pour la ligne 2 Distance FC Dist. Circ. Lat / Long Allure Moy. Vit. Moy. Vitesse Heure Temps Distance F

Seite 32

38 Option 2 : 1. Appuyez quelques secondes sur le bouton « Mode » pour accéder au menu. 2. Sélectionnez « GPS » -> « Marche / Arrêt » 3. Appuye

Seite 33

39 Option 1 : 1. Dans le mode entraînement ou navigation GPS 2. Appuyez le bouton « View » jusqu’à ce que « GPS Arrêt » s’affiche. Option 2 : 1. «

Seite 34

4 1 Introduction La montre GPS avec ceinture cardio mesure et enregistre votre fréquence cardiaque. La montre a un GPS intégré qui

Seite 35

40 8.1.5 A-GPS Le A-GPS permet une recherche rapide d’une bonne réception GPS et sauvegarde les données sur un serveur pendant 7 jours. Téléchargez

Seite 36

41 Activation alarme pour « Tour par distance » Vous pouvez activer une alarme pour chaque nouveau tour enregistré :  « Menu »  « Entraînement »

Seite 37

42  Rythme moyen (temps par km) 3ème écran :  Calories brûlées  Fréquence cardiaque moyenne  Vitesse moyenne Appuyez sur le bouton « VIEW »

Seite 38

43 8.3 Mode Navigation GPS Le mode navigation GPS permet de créer des parcours ou des points (Waypoints) sur un parcours à suivre. Ce mode fonctionn

Seite 39

44 Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 10 parcours sur la montre GPS mais vous ne pouvez suivre qu’un seul parcours à la fois. Un parcours pe

Seite 40 - 8.1.6 Tours

45 Quand vous démarrez la navigation GPS, la montre crée un parcours (et l’enregistre avec le numéro que vous avez choisi précédemment). S

Seite 41

46 La vitesse actuelle et la distance jusqu’au prochain point sont affichées. Les données de navigation sont affichées en alternance :  Heu

Seite 42

47 automatiquement les points précédents jusqu’à ce que vous atteigniez votre point de départ à nouveau. Choisir les modes de navigation  « Menu

Seite 43 - 8.3 Mode Navigation GPS

48 Pour démarrer la navigation GPS : Option 1 :  Accédez au mode entraînement ou navigation GPS  Appuyez pendant quelques secondes sur « View »

Seite 44

49  Appuyez pendant quelques secondes sur « View » pour désactiver le GPS Option 2 :  « Mode »  « GPS »  « Arrêt »  Appuyez sur « View » pour

Seite 45 - 8.5 Affichage navigation

5 2 Conditions d’utilisation 2.1 Conseils de sécurité Lisez attentivement cette partie et suivez toutes les instructions spécifiées. De cet

Seite 46 - 8.5.1 Mode navigation

50 8.8 Mode boussole Même si la montre est équipée d’une excellente boussole, ayez toujours avec vous une carte, surtout quand vous êtes dans des en

Seite 47

51 SE Sud Est 124° - 146° SSE Sud-Sud Est 147° - 168° S Sud 169° - 191° SSV Sud-Sud-Ouest 192° - 213° SV Sud-Ouest 214° - 236° VSV Ouest-Sud-ouest 23

Seite 48

52 8.8.2 Ajustement des déclinaisons pour une meilleure précision La montre GPS s’oriente comme la plupart des boussoles magnétiques vers le Pôle No

Seite 49

53 site internet www.magnetic-declination.com est aussi très utile pour apprendre la déclinaison d’un lieu. Si vous avez le degré de déviation

Seite 50 - 8.8 Mode boussole

54 Il est aussi possible d’avoir un éclairage permanent de l’écran en activant le mode nuit. Appuyez sur le bouton « LIGHT » pendant 5 secondes jusqu

Seite 51

55 Pour éviter la corrosion, nous vous recommandons de sécher soigneusement les points de contact de la montre GPS avant de commencer un chargement.

Seite 52

56 11.2 Changement de la pile de la ceinture cardio Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile avec pièce de monnaie en tournant dans

Seite 53 - 10 Eclairage écran

57 12.1 Téléchargement des fichiers d’installation Runtastic Connect Pour télécharger le logiciel d’installation (pour Mac ou PC), allez sur : http:

Seite 54

58 Runtastic Connect se lancera automatiquement chaque fois que vous connecterez votre montre à votre ordinateur. Connectez votre mon

Seite 55

59 Dans la fenêtre personnaliser, vous pouvez changer l’affichage des données sur la montre et les noms des différents profils. Dans la fenêtre s

Seite 56

6 Risques pour les enfants et les personnes avec une capacité intellectuelle réduite :  La montre ne doit pas être utilisée par des per

Seite 57 - Connect

60 13 Données techniques Montre GPS Puissance : Batterie Lithium-polymère, 380 mAH, 3,7V Exactitude GPS : 3 mètres CEP (50%) conditions de ciel dég

Seite 58

61 La précision de la détermination de la position Ceinture cardio Puissance : 1 batterie au lithium (3V, CR2032) Fréquence de transmission de la

Seite 59

62 15 FAQ/Résolution des erreurs Avant de penser que la montre GPS ne fonctionne plus, vérifiez que les batteries soient chargées. V

Seite 60 - 13 Données techniques

63 La température est-elle en-dessous de 0°C ? Lorsque la température sera à nouveau au-dessus de 0°C, l’affichage redeviendra normal. Les d

Seite 61

64 Pourquoi en vélo, la montre affiche une autre vitesse que celle de mon compteur de vélo ? N’utilisez pas en même temps votre compteur de v

Seite 62

65 Si vous avez une réclamation, veuillez contacter : [email protected] Veuillez contacter en priorité le point de vente partenaire dans lequel

Seite 63

7 GPS peut être utilisée. Les informations sont basées sur la vérification de l’étanchéité aquatique, conformément à la loi de conformité DI

Seite 64 - 16 Garantie

8 2.4 Résistance aux chocs La montre GPS peut résister aux secousses et aux vibrations, ainsi qu’aux chocs si cela arrive lors d’une util

Seite 65

9 2.7 Batterie Votre montre GPS fonctionne avec une batterie au lithium - polymère, qui ne peut pas être changée. La ceinture cardio fonctionne avec

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare